首页 - 学生英语 > 房屋合同注意哪些事项(二次结构承包合同)

房屋合同注意哪些事项(二次结构承包合同)

发布于:2021-06-02 作者:jason 阅读:648

英文合同一般分为前言、正文和结尾三部分。

合同前言主要包括两个方面。首先,写明合同当事人的姓名或者名称、国籍、主要业务或者住所;二、签订合同的日期和地点。这一部分的目的是解决以下法律问题:谁是合同的主体;承包人是否具有法律主体资格,合同及合同争议适用的法律;合同履行地;合同的生效日期、终止日期、履行日期以及争议发生时的管辖权等。

合同主体主要规定合同的实质性条款,通常包括:合同的类型、合同标的物的种类和范围;合同标的的技术条件、质量、标准、规格和数量;合同履行的期限、地点和方式;合同价格条件、支付金额、支付方式及各种附加费用;合同是否可以转让,如果可以,转让的条件是什么;违约赔偿及其他责任;合同纠纷的解决方案;明确风险责任,规定保险范围;合同有效期,以及延长合同期限和提前解除合同的条件。

房屋合同注意哪些事项(二次结构承包合同)

合同的结尾部分,也称为合同的最后条款,写在合同的末尾。结尾条款的主要内容应明确:(1)合同中使用的文字及其效力;对合同进行修改或补充。

翻译合同需要注意什么?合同中必须使用法律语言,这与生活语言完全不同。法律语言细腻,很多时候都到了选对词的地步!这就要求翻译合同时要有很强的责任感。至于合同翻译的技巧,一定要用每一句对应的静态对等翻译法。

房屋合同注意哪些事项(二次结构承包合同)

在法律语言中,很多行话在生活中或一般英语中是不用的。比如缺陷、救济、不可抗力、管辖权、损害、损失等等。在法律英语中,我们喜欢使用一些生活中不能使用的旧词来体现严肃性和行业特点。

翻译合同更重要的一个方面是,同一术语必须在同一译本中翻译,这不同于一般的文体翻译要求;后者通常需要不同的翻译来解释相同的意思。

原文:

毕兰翻译()

二维码

扫一扫关注我们

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,本站不拥有所有权,不承担相关法律责任。如果发现本站有涉嫌抄袭的内容,欢迎发送邮件至 201825640@qq.com举报,并提供相关证据,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关文章

自定义链接1

电话咨询
自定义链接2