首页 - 学生英语 > 区分英语(首先的英语)

区分英语(首先的英语)

发布于:2021-05-31 作者:jason 阅读:629

1.词汇量太大。

主要原因是当他们形成新词时,需要不断拉长,或者创造新的声音,用新的拼写代替。

汉语只需要把有相关意义的词组合起来,不会增加太多的记忆负担。例如,如果你有“汽车”的一般概念,你可以把“汽车”、“火车”、“出租车”和“自行车”结合起来。英语对应“车”、“出租车”等等。更有甚者,还有“硅”(silicon)肺病”这类变态词,中文单词“硅(silicon)肺病”是固定的。

2.因为书写符号的发音没有表现力,从缩写中看不出全称。

有些公约,比如WTO,UN,知道是什么,因为习惯了,但是对于一个第一次学英语的人来说,几个字母的组合完全看不懂。

但语文不是。比如“发改委”这个词可以和“发明”、“发现”、“发展”联系在一起,“改革”可以和“纠正”、“改革”联系在一起,委员会可以和“委托”、“委员会”联系在一起,然后根据实际语境排除就可以得到全称。

区分英语(首先的英语)

3.书写系统的表达效率,相对于中文来说是比较低的。

肯定比日语高。

毕竟联合国文件的中文版一目了然,最薄的就是它了。

中文每单位空间表达的信息量极其丰富。

4.汉字是二维的,表达的是音、形、意,而英语只表达声音,所以和其他语言在发声上一样,使用者容易出现阅读障碍。但是汉字使用者很少患有阅读障碍,我们不认识汉字就是文盲。

区分英语(首先的英语)

待续。

扩展阅读全文

二维码

扫一扫关注我们

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,本站不拥有所有权,不承担相关法律责任。如果发现本站有涉嫌抄袭的内容,欢迎发送邮件至 201825640@qq.com举报,并提供相关证据,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关文章

自定义链接1

电话咨询
自定义链接2