首页 - 雅思托福 > 从正经脸到打脸 正经脸 【西安邮电大学吧脸的英文】

从正经脸到打脸 正经脸 【西安邮电大学吧脸的英文】

发布于:2021-08-02 作者:jason 阅读:786

从正经脸到打脸 正经脸 【西安邮电大学吧】

近日,日本天皇元旦《灵鹤》上映。日本政府强调过去天皇的称号来自中国经典,但这次是来自日本自己的《万叶集》。它发布后不久,就被很多原住民指出。其实,出自中国已故汉族人张衡的《归田赋》,可以说他很快就打脸了。说到“打脸”,易军最近发现了一波和“脸”有关的英语表达,迫不及待想和大家分享一下~准备好了吗?一起看看吧~

一记耳光

首先,我们来看一个人的官方解释。

这里的Slap是一个名词,意思是“耳光”。其实很容易理解,一记耳光就是一记耳光。但这个表达并不是指真的打脸,而是指有人因为某件事受到了侮辱或者殴打,尤其是当你对某件事寄予厚望,却因为失败甚至变成了更糟糕的结果而失望的时候。这时,你可以说。

,

市长在宣布他将竞选总统后,彻底打了自己一拳,因为他已经答应完成他的任期。

从正经脸到打脸 正经脸 【西安邮电大学吧】

我们现在常说的“被打脸”,其实就是“很尴尬”的意思。除了“”之外,英语中还有一个非常俚语的表达方式,那就是“”,它的英文解释是:

你发现很容易理解,鸡蛋砸在脸上,整个脸上都是蛋黄和蛋清。这够尴尬吗?我们应该注意这个句子中的“蛋”字。我们一般不加冠词或使用复数形式。

她在试镜时唱歌忘词,只好尴尬地离开。

二维码

扫一扫关注我们

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,本站不拥有所有权,不承担相关法律责任。如果发现本站有涉嫌抄袭的内容,欢迎发送邮件至 201825640@qq.com举报,并提供相关证据,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关文章

自定义链接1

电话咨询
自定义链接2